Year: 1952
Movie: Anand Math
Singer: Lata Mangeskhar
Lyricist: Bankim Chandra Chatterjee
Music Director: Hemant Kumar
Lyrics: here.
Vande Mataram is a hymn to goddess Durga written by Bankim Chandra Chatterjee in the novel Anandmath (1882). It was sung by Rabindranath Tagore in the 1896 session of the Indian National Congress. The song picked up momentum and aroused great fervor for the Indian independence movement. The first two stanzas exude gratitude and reverence to Mother Land, with no reference to Durga. In 1950, these two stanzas were adopted by the Indian government as the National Song of India.
A literal translation of Vande Mataram was done by Sri Aurobindo Ghosh, a spiritual mystic and freedom fighter. His translation appeared in the publication Karmayogin, 20 November, 1909. Later, he also composed a poem which captures the essence of Vande Mataram. Sri Aurobindo Ghosh's complete works are found here.
Vande Mataram has been set to multiple tunes. My favorite one is from the Hindi movie Anand Math (1952). The song is sung once by Lata Mangeshkar and once by Hemant Kumar. Lata's rendition is soul stirring.
Recordings:
Anand Math — Lata Mangeshkar (Lyrics)
Anand Math — Hemant Kumar (Lyrics)
Popular Tune in Schools
Maa Tujhe Salaam By A R Rahman (lyrics).
Mother, I bow to thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Dark fields waving Mother of might,
Mother free.
Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I bow.
Who hath said thou art weak in thy lands,
When the sword flesh out in the seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored,
To thee I call Mother and Lord!
Though who savest, arise and save!
To her I cry who ever her foe man drove
Back from plain and Sea
And shook herself free.
Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul, our breath
Though art love divine, the awe
In our hearts that conquers death.
Thine the strength that nerves the arm,
Thine the beauty, thine the charm.
Every image made divine
In our temples is but thine.
Thou art Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her swords of sheen,
Thou art Lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleams,
Dark of hue O candid-fair.
In thy soul, with jewelled hair
And thy glorious smile divine,
Loveliest of all earthly lands,
Showering wealth from well-stored hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother great and free!
Sri Aurobindo Ghosh published the literal translation below in the magazine Karmayogin, 20 November, 1909. He later composed an English poem as well.